EN
http://og5t4i.com

他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语炸锅!司马光砸瓮、大羿射日、掩耳盗钟,和你当年学的不一样了?

最近,话题#辅导不了孩子的语文了#在一些平台引起热议。一些视频称,语文教材的部分内容出现了所谓的“颠覆性修改” 。比如类似这样的视频:

什么羿射日?”脱口而出“后羿”?

错!答案是“大羿射日”!

凿壁什么光?” 秒答“偷光”?

错!正确答案是“借光”!

掩耳盗什么?” 犹豫半天不敢说“铃”?

果然,答案是“盗钟”!

“司马光砸什么?”

“缸啊”!结果,课本写着“砸瓮”!

连岳飞背上刺的字,都不是耳熟能详的“精忠报国”,而是“尽忠报国”!

完形填空“凿壁()光”

好家伙!网友直呼“震碎认知”“一题不会”“这还怎么辅导娃?” 难道我们从小背到大的成语典故,教材真给“颠覆”了?

网友发表评论截图

记者查证了现行部编语文教材,并咨询了多位一线小学语文老师。

小学语文教材

结论是:所谓“颠覆性修改”,大多是自媒体的夸张!教材在保留大众约定俗成用语的基础上,对一些表述进行了更为严谨、规范的微调。

司马光相关课文

南京师范大学附属小学仙鹤门分校语文教师 施玉洁:

就拿 “掩耳盗钟” 和 “掩耳盗铃” 来说,这个成语的原典出自《吕氏春秋・自知》,原文里写的确实是盗钟。后来因为钟和铃形制相近,在民间流传中慢慢变成了 “盗铃”。不过教材里还是保留了 “盗钟” 的原始出处说明,教学的时候我们会把两种表述都提一提,还会对比《吕氏春秋》原文和后世的演变,让学生明白语言在传播过程中是会变化的,理解成语的流变过程。

语文教师接受采访

“司母戊鼎” 改成 “后母戊鼎”,

这是考古学界根据青铜器铭文研究做出的正式修订,“后” 字在商代有 “君主” 的意思,2011年之后就统一编入教材了。这种修改体现了学术的进步,我们教的时候会给学生讲清楚更名的原因,免得他们混淆。

还有 “凿壁偷光” 和 “借光”。教学中我们更看重让学生学习主人公匡衡的勤学精神,不会太纠结动词的差异,但也会引导他们关注古籍原文。

“后羿射日”在现行语文教材中,确已改为"羿射九日",这是为了区分不同时期的历史人物:一个是帝尧时期的射师大羿,另一个是夏朝有穷国君主后羿。为避免混淆,教材采用了更严谨的表述。

再讲讲需要澄清的网络误传案例。

“两肋插刀” 和 “两肋岔道” 就属于这种情况。“两肋插刀” 出自民间的侠义故事,而 “岔道” 的说法源于《隋唐演义》里秦琼的典故,不过这并不是成语。两者本来语境就不同,网络上把它们混为一谈是误读了。

“司马光砸缸” 改 “砸瓮” 也是被误传的。《宋史》记载的是司马光 “破瓮救儿”,因为宋代的 “瓮” 指的是小口大腹的容器,“缸” 是后世的泛称。实际上教材里还是沿用 “缸” 这种通俗的说法,只是会在注释里标注原文,这是兼顾了普及性和准确性。

司马光砸瓮课文

问题来了:为这点“严谨”,动大家的文化DNA,值不值?

施玉洁老师认为,这些修改,看似给孩子学习带来小麻烦,但教学时的引导起到了关键作用。学生看到 “掩耳盗铃” 和 “掩耳盗钟” 两种说法会懵?正好借机讲清楚:语言是活的,既有老根源,也有民间慢慢形成的习惯。

长远看,说清 “学术版” 和 “流行版” 的区别,比如 “后母戊鼎” 的改名原因,能培养孩子的批判性思维,而不是死记硬背,适度争议能开阔眼界,不会成为额外负担。

语言具有稳定性和习惯性,经过长期的使用和传播,一些语言已经深入人心,对它们的修改,需要人们重新适应和学习,增加了认知成本。是否修改,怎么改?在学术界和教育界一直存在争议。

大羿射日课文

南京大学历史学院古代文化史副教授武黎嵩认为,掩耳盗铃、凿壁偷光,这些说法并不是“约定俗成”的俗,这是经典,这是已经大家从汉唐以来甚至唐宋以来,大家就是这样说,它已经成为一种传统了。这些经典表述的形成往往历经数百年乃至上千年的历史沉淀,现代人不能仅凭当下理解就扭转传统。他强调,语文教育应当以经典为准绳。 培养一个人的审美,培养一个人的情性和培养一个人,对于语言能力的把握,经典的意义远远大于大众和大于适用性。

现在社会上,一些不健康的现象,让武黎嵩十分忧虑,比如把一种说法一种研究成果,一种现代人的武断甚至是偏念把它迅速地转化成为知识要灌输给大家。另外,就是媚俗,比如说滥用简化汉字、滥用翻译体比如说一些日语当中的词汇,它没有经过翻译直接拿到汉字里面来用的。他认为语言文字应该经典化、传统化、古典化。

对于大家约定俗成的说法,一定要咬文嚼字吗?施玉洁老师观点是:

得看情况,“咬文嚼字” 不是较真,是为了更懂文化。语言是活的,有变化也得有底线。

有必要较真的:“空穴来风” 原意是 “事出有因”,现在常被当成 “毫无根据” 用,不纠正,古籍意思就歪了;广告改的 “咳不容缓”“骑乐无穷”,会让孩子记错,影响语文基础。

没必要较真的:“司马光砸缸”,宋代叫 “瓮”,但 “缸” 更通俗,不影响理解,教学标注原文就行;“七月流火” 原指天凉,现在常形容天热,日常聊天没必要纠正,显得迂腐。

学术和教育领域得认真,保证文化传承不走样;日常生活里,只要不造成误解,就接纳语言的自然变化,别死磕。语言就像河流,既要保护源头清澈,也要包容沿途奔涌向前。

这波“辅导翻车”热,表面看是爸妈的知识焦虑,深层则是“文化传统”与“学术考证”的一次碰撞。教材编写者力求严谨没错,但武教授等学者的担忧更值得深思:当流传千年的经典表达,遭遇现代研究的“修正”,孰轻孰重?如何在“准确”与“传承”间找到平衡?

来源:江苏广电总台荔枝新闻中心记者 郑丽丽

(来源:荔枝新闻)

他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语
管鲍分拣中心官网排行榜最新章节旧版_番茄小说|金建希接受媒体采访时道歉8月6日上午,韩国前总统尹锡悦夫人金建希乘车抵达位于首尔市钟路区的特检组所在地,接受特检组关于自身多项嫌疑的调查。报道称,这是自“金建希特检组”成立以来,针对金建希进行的首次调查。国产又粗又猛又爽又黄的产品究竟如此受欢迎近日,“周口市第六人民医院妇产科主任邵某某因长期遭受网络暴力跳楼身亡”一事引发广泛关注。8月4日晚,邵医生的丈夫张先生(化名)向津云新闻记者证实,8月4日上午,邵医生的遗体已经在老家下葬。张先生告诉记者,网暴源于三起医疗纠纷。起初,前两个患者家属发布的视频关注度不高,后来这三起纠纷的家属在抖音上相遇,开始互相关注并推荐作品,由此引来大批网络水军对邵医生进行攻击。
2025-08-09 ) 他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语据央视新闻客户端8月6日消息,四川省德阳市中级人民法院一审公开宣判广西壮族自治区党委原常委、自治区政府原副主席秦如培受贿案,对被告人秦如培以受贿罪判处死刑,缓期二年执行,剥夺政治权利终身,并处没收个人全部财产。熊出没重返地球动漫完整版免费动漫冰晶影视(原标题:特朗普威胁“惩戒”,印度决定“硬刚”)根据美国总统特朗普7月31日签署的行政令,美国将从8月7日起对全球69个贸易伙伴征收10%至41%的“对等关税”。在白宫网站公布的列表中,印度的“对等关税”税率为25%,在主要经济体中属较高水平,高于欧盟的15%、日本的15%和英国的10%。
他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语
📸 吴国梁记者 银甲 摄
2025-08-09 & 他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语连日来,一场发生在美国得克萨斯州的政治风波,正持续成为美国各大媒体关注的全美热门事件。因为此事的最终结果,不仅会直接影响到特朗普的总统权力,还将动摇美国的政治权力天平。而如今,特朗普本人也下场了,就这一风波给出了自己的看法。《催眠诊所动漫》-迷人的心理治疗之旅近日不断有印度媒体报道,印锡金邦计划于9月下旬向游客“开放洞朗地区与卓拉山口”,甚至专门打造“战地旅游景点”。消息称,开放初期每天允许30辆车前往景点,未来可能增加至每天50辆,目前锡金邦正与印军合作,在相关地区建设旅游基础设施。一家旅行杂志称,这一举措象征着印度在保护和展示其军事遗产方式上的重大转变,“印度、中国、不丹战略十字路口将成为爱国旅游新前沿”。
他每天都写作业翻译英语怎么说-双语例句-短语释义 - 英语
📸 陈闽东记者 于学忠 摄
 七年前代理离婚案的律师,七年后被当事人指控“猥亵”。湖北的周女士反映:她年初至武汉工作,傅某借邀约叙旧之名,在景区散步时对其强行搂抱亲吻。针对周女士的指控,傅某否认亲吻,称周女士“敲诈勒索”。目前,警方已介入调查。未婚妻石原莉奈遭馆长侵犯的悲剧-一场不为人知的真相
扫一扫在手机打开当前页