北大录取通知书表述引争议,相同行文风格沿用近三十年
北京大学本科录取通知书中的两处表述近日被指存在语句问题,引发网络关注。校方回应将研究改进。记者搜索发现,相关表述至少在近五年间未作调整,且其核心句式可追溯至三十年前。
网友晒出的2025年北京大学录取通知书 图源:网络
表述争议点
网友在帖中提出的第一处问题为录取通知书中的“我校决定录取你入xx学院(系)专业学习”。该网友认为,此句存在“句式杂糅”问题,“决定”“录取”“入”“学习”多个动词叠加,且“录取”不可接兼语结构,建议修改为“我校决定录取你为xx学院(系)专业学生”。
第二处争议语句为“请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”。网友指出其存在“语序不当”和“用词不当”:一是“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;二是“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”为一天时间范围,建议将“准时”改为“按时”,表述调整为“请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到”。
8月6日,针对网友提出的建议,北京大学工作人员回应经视直播记者表示,感谢网友的关注,将及时向学校招生办公室反映相关情况,后续会研究如何进行改进。
表述溯源
记者搜索近五年网友晒出的北京大学录取通知书发现,引发争议的这两处表述文字基本一致,未做明显改动。
网友晒出的2021-2024年北京大学录取通知书 图源:网络
记者进一步搜索发现,一份1990年的北京大学博士后录取通知书(与本科录取通知书性质不同)表述为:“我校决定录取你为xx系博士后科研流动站的博士后研究人员。”(使用“录取为...”结构),并称呼为“xx同志”。
网友晒出的1990年北京大学录取通知书 图源:网络
而一份1995年的北京大学本科录取通知书显示,其表述已变为:“我校决定录取你入xx专业学习。”(与当前争议句式一致)。
网友晒出的1995年北京大学录取通知书 图源:网络
同时,“请你准时于x年x月x日凭本通知书到校报到”的表述,在1995年的通知书上即已出现,与当前格式相同。这表明引发争议的核心句式至少在本科通知书中已沿用近三十年。
专家观点
华中师范大学教授张三夕在接受相关媒体采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。他强调,公文类文本应注重简洁明了,避免读起来拗口,此次争议中的表述虽无大错,但确有改进空间。
潇湘晨报记者钟锦涵综合报道
📸 张伍记者 蔡德霖 摄
⏬
Xbox One播放DVD碟片高清-家庭影院的最佳选择来源:新闻晨报去年秋天的一个深夜,上海浦东某高层小区一声闷响撕裂了寂静。20岁的台球助教杨小冉(化名)从17层窗口纵身跃下,当场殒命。她的生命终结在男友李志明(化名)的爱恨情仇之中,一场以欺骗为起点、充斥着暴力控制的畸形恋情,最终以最惨烈的方式画上句号。
]
看av免费毛片手机播放特朗普:对印度征收25%关税,印度对此表示失望(来源:新京报)当地时间7月31日,美财长贝森特在受访时称,印度很早就因关税问题来找美国谈判,但进展非常缓慢。美国对印度强征关税后再羞辱,美财长:印度不是全球重要角色(来源:视频综合)
📸 孙顺达记者 高尚德 摄
👷
男生女生一起嗟嗟嗟很痛第205集免费完整视频据彭博新闻社网站8月3日报道,在美国总统特朗普宣布对印度商品加征关税后,印度总理莫迪2日呼吁民众购买本国制造的产品,以在全球不确定性加剧之际减轻印度经济所受的冲击。报道提及,莫迪是2日在印度北方邦一个集会上致辞时作出上述表示的,他没有直接提到美国的关税。几天前,特朗普宣布对印度商品征收25%的关税。
🚵🏾♀️
新闻女生流出白白的东西怎么回事一加Ace5Pro手8月6日,千万粉丝网红“彩虹夫妇”在社交平台发布视频称:“昨晚老公去住院去了,焦虑症又犯了。”彩虹透露丈夫吃了4个月抗焦虑的药,刚开始还有效果,但最近一个月又复发了,有时候躯体化导致一身疼,并伴有长期失眠。
#
skixixkino免费看体验前所未有的观影乐趣尽在指尖娃哈哈家族风波近期备受关注。第一财经记者在中国香港司法机构官网查询到,宗继昌、宗婕莉、宗继盛三人与娃哈哈接班人宗馥莉涉及的案件于8月1日在香港高等法院进行聆讯,聆讯时间为5分钟。在今天(8月1日)公布的法院文件中,原告提交的证据中包括三份文件,其中包括宗庆后在2024年1月底手写的设立信托的指示,并指2024年3月14日,宗馥莉与同父异母三兄妹就宗庆后去世签署过一份协议,其中包括甲方(宗馥莉)承诺,将建浩公司在汇丰银行香港特别行政区开立的账户内的资产权益,依据协议为三乙方(宗继昌、宗婕莉、宗继盛)设立一个信托(共设三个信托)。
北大录取通知书表述引争议,相同行文风格沿用近三十年
北大录取通知书表述引争议,相同行文风格沿用近三十年:中国最友好邻国“倒向”美国,中方不为所动,没想到印度先破防了,美国,印度,巴方,中国,俄罗斯,巴基斯坦,唐纳德·特朗普,韩外长失言,李在明团队急忙澄清中方误解