北京大学本科录取通知书中的两处表述近日被指存在语句问题,引发网络关注。校方回应将研究改进。记者搜索发现,相关表述至少在近五年间未作调整,且其核心句式可追溯至三十年前。
网友在帖中提出的第一处问题为录取通知书中的“我校决定录取你入xx学院(系)专业学习”。该网友认为,此句存在“句式杂糅”问题,“决定”“录取”“入”“学习”多个动词叠加,且“录取”不可接兼语结构,建议修改为“我校决定录取你为xx学院(系)专业学生”。
第二处争议语句为“请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”。网友指出其存在“语序不当”和“用词不当”:一是“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;二是“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”为一天时间范围,建议将“准时”改为“按时”,表述调整为“请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到”。
表述溯源
记者搜索近五年网友晒出的北京大学录取通知书发现,引发争议的这两处表述文字基本一致,未做明显改动。
网友晒出的2021-2024年北京大学录取通知书 图源:网络
记者进一步搜索发现,一份1990年的北京大学博士后录取通知书(与本科录取通知书性质不同)表述为:“我校决定录取你为xx系博士后科研流动站的博士后研究人员。”(使用“录取为...”结构),并称呼为“xx同志”。
网友晒出的1990年北京大学录取通知书 图源:网络
而一份1995年的北京大学本科录取通知书显示,其表述已变为:“我校决定录取你入xx专业学习。”(与当前争议句式一致)。
网友晒出的1995年北京大学录取通知书 图源:网络
同时,“请你准时于x年x月x日凭本通知书到校报到”的表述,在1995年的通知书上即已出现,与当前格式相同。这表明引发争议的核心句式至少在本科通知书中已沿用近三十年。
专家观点
华中师范大学教授张三夕在接受相关媒体采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。他强调,公文类文本应注重简洁明了,避免读起来拗口,此次争议中的表述虽无大错,但确有改进空间。
潇湘晨报记者钟锦涵综合报道
📸 陈文记者 陈明顺 摄
♫
四影虎影ww4hu12123cmo连环强肝女警高清不卡在线观看全集享受国补(国家补贴)政策的地区买到的净水器比不享受国补的地区价格反而还要贵600元?近日,有湖南长沙消费者反映,其近日在网购小米净水器的过程中,因为没有抢到“国补”优惠券,商家指导他将收货地址修改到暂没有国补政策的外省,从而可以享受“国补”优惠。
®
将手伸进甘雨温暖的私密花园-神奇的 www 游戏世界▲“兴航海588”轮 据事故调查报告渔船船长黄某建称,事发后十几分钟,他们在返港途中,已接到海事、海渔等主管机关电话通知,获知沉船及人员落水事宜,但他根据船员反馈的“前舱有水”的情况判断本船存在进水可能,且两人均比较慌张害怕,决定先返回渔港检修。在抵达渔港后,听到电台中均是搜寻救助的通话,又决定返回现场水域。
📸 王仁兴记者 赵进喜 摄
👨🏼🍳
琉璃满京华极目新闻记者 柳琛琛山东济南市区一古色古香的四合院将以3500万元起拍价拍卖,一度引发网友关注。不过,情况发生了变化。8月5日,极目新闻记者从该四合院受委托方处获悉,拍卖现已撤销。图为芙蓉街5号院该四合院名叫芙蓉街5号院,位于济南大明湖和趵突泉附近的旅游街区内。它曾是老济南“人和张”当铺掌柜的旧居,修缮中还发现了历史上的房契。在他向记者展示的房契中,可见“道光二十六年”“民国二十八年”等字样。
<
玛丽简的单身生活在线免费观看欧美剧玛丽简的单身生来源:环球时报【环球时报驻美国特约记者 李勇 环球时报特约记者 白元 吴鸣 陈欣】“印度向美国发出了一个明确的信号:够了。”《今日印度》5日报道称,面对美国要么停止购买俄罗斯石油、要么面临惩罚性关税的巨大威胁,印度4日的声明进行了轻蔑且坚定的反驳。除了宣布将对印度征收25%的关税之外,美方近日多次扬言要就印度采购俄罗斯石油对其施加额外惩罚。在美国总统特朗普4日再次在社交媒体上喊话要“大幅提高”印度向美国支付的关税后,印度外交部当天深夜发表声明,指出这一做法“既不公正也不合理”,并称将采取一切必要措施维护国家利益和经济安全。《今日印度》称,从公开否认特朗普斡旋印巴停火,到毫不含糊地拒绝美国在印俄能源关系上的施压,印度的立场非常清晰:它珍视外交、克制和对话,但绝不会任人摆布。有分析人士称,在短短几个月内发生巨变,过去25年里辛苦建立起的印美关系恐已遭重创。印度前驻美大使阿伦·辛格撰文表示,特朗普宣布加征关税以及相关措辞,已经唤起印度遭到美国胁迫、以及美国对印度这样一个庞大、多元且复杂的新兴国家缺乏同理心的痛苦回忆。
-
体验思思久久99热只有频精品66独特魅力,感受无与伦比的热(原标题:"特朗普这是把印度,往中俄怀里推")原创 阮佳琪 观察者网 上海► 文 观察者网 阮佳琪美印贸易谈判陷入僵局之际,美国总统特朗普在社交媒体上一顿口不择言,对印度大肆指责,引发部分美媒和分析人士担忧:这个对美国极为重要的经济及防务伙伴,可能被推向中国和俄罗斯的阵营。